Le mot vietnamien "nhũng lạm" se traduit en français par "abus" ou "corruption". Il désigne des actions où des personnes, souvent en position d'autorité, abusent de leur pouvoir pour obtenir des bénéfices personnels ou pour nuire à autrui.
"Nhũng lạm" fait référence à des comportements malhonnêtes, souvent liés à des fonctionnaires ou des autorités qui exploitent leur position pour obtenir des avantages indus. Par exemple, un fonctionnaire peut exiger de l'argent en échange de services publics, ce qui constitue un abus de pouvoir.
Ce terme est généralement utilisé dans des contextes formels ou politiques. Il est souvent employé pour discuter de la corruption au sein des gouvernements ou des institutions.
Dans un contexte plus large, "nhũng lạm" peut être utilisé pour décrire des situations de corruption dans divers secteurs, comme l'économie, la santé ou l'éducation. On peut l'associer à des discussions sur les réformes nécessaires pour lutter contre la corruption.
Parfois, "nhũng lạm" peut aussi désigner une mauvaise gestion ou un gaspillage des ressources, sans que cela soit nécessairement lié à la corruption.